Det engelska språket erbjuder så många fler möjligheter till att visa sin uppskattning. På många sätt är det engelska ett vackrare språk än vårt svenska. Detta särskilt när det kommer till ömhets eller uppskattningsord. Å andra sidan har ju engelskan dem fördömda orden I love you. En fras som får min kropp och själ att rysa, av obehag naturligtvis. Likväl som företag har anställningsstopp borde det finnas någon gräns på hur dessa tre ord får användas.
Men i övrigt, bortsett från detta, leder engelskan. Hur kan man inte må bra av ord som honey, star, baby och my love. Jag tycker inte det känns fånigt eller klyschigt, jag tycker det känns fint och älskvärt. När någon säger honey är jag övertygad om att det är menat från ett hjärta till ett annat.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Hur reagerar mary boman på ordet älskling? Är det ett användbart substitut till mary?
Så länge ordet älskling inte används i singularis bestämd form på offentlig plats stör det mig inte nämnvärt.
Du svarar ju varken i telefon eller på mina kommentarer, vad ska jag göra skicka ett jävla brev med posten eller? Kan du skärpa till ditt jobb och säga att dom får ge upp det här mobilavstängandet!? Kul kille du har! Det där med bullen. Verkligen, kul. Skojigt. Skrattretande var det.
Skicka en kommentar